Stacks Image 29052

Le virus de la photo m’a été inoculé dès mon enfance lorsqu’un jour mon père a ramené à la maison un appareil photo à développement instantané, un Polaroïd Swinger 20, puis à mon adolescence j’ai été initié au labo argentique au Foyer des jeunes de mon village.

Je me considère comme un autodidacte ayant acquis l’essentiel de ma formation et de mes connaissance en photographie dans les livres et les magazines photo. Après quelques années de pratique intensive dans ma jeunesse, suit une parenthèse de 25 ans. Mon retour à la photo en 2006 coïncide plus ou moins avec les débuts de l’ère de la photo numérique.

Je pratique presque exclusivement le noir et blanc, peut-être une question de génération mais plus probablement en raison de l’impact des grands maîtres français de la photo humaniste Doisneau, Cartier-Bresson, Ronis, Brassaï, Kertez, Boubat, Koudelka, etc…mais aussi étrangers comme Dorothea Lange.

Stacks Image 29054

The virus of photography was inoculated to me from my childhood when one day my father brought home an instantaneous camera, a Polaroïd Swinger 20, then at my teenage years I was initiated to the photography film development at the youth center in my village.

I consider myself an autodidact who has acquired most of my training and my knowledge of photography in books and photo magazines. After a few years of intensive practice in my youth, follows a parenthesis of 25 years. My return to photography in 2006 coincides more or less with the beginnings of the era of digital photography.

I practice almost exclusively black and white, perhaps a question of generation but more probably because of the impact of the great French masters of humanist photography Doisneau, Cartier-Bresson, Ronis, Brassaï, Kertez, Boubat, Koudelka, but as foreign as Dorothea Lange.

Stacks Image 28961